18 13843
Як публікуватися в міжнародних рецензованих виданнях. Онлайн-тренінг – 26 лютого з 9:00 – 18:00 Березень 17th, 2016 Погорєлов Дмитро
fb

26 лютого в залі Вченої ради Київського національного університету імені Тараса Шевченка (вул. Володимирська, 60) відбудеться одноденний тренінг (з 9:00 – 18:00) для науково-педагогічних та наукових працівників, а також аспірантів на тему «Як публікуватися в міжнародних рецензованих виданнях». Трансляцію здійснюватиме Освітній портал “Педагогічна преса”.

Захід відбудеться за підтримки Київського національного університету імені Тараса Шевченка та Офісу Програми імені Фулбрайта в Україні.

Матеріали та презентації від спікерів:

Michele Vasquez  (завантажити)

Ірина Єгорченко  (завантажити)

Thaddeus McCleary  (завантажити)

Nathan Pickett  (завантажити)

Ірина Тихонкова  (завантажити)

 

 

Спікери: іноземні дослідники-учасники програми Фулбрайт в Україні та вітчизняні науковці, які мають досвід таких публікацій.

Учасники тренінгу дізнаються, як шукати якісні видання та подавати публікації, які існують вимоги до оформлення робіт, якими є західні стандарти академічного письма тощо.

Долучитись до перегляду тренінгу можна в день трансляції на цій сторінці.
Згодом відео буде доступно в записі.

Увага! Поступово додаються презентації. Згодом будуть доступні всі. Стежте за оновленнями.

Програма тренінгу
(26 лютого, 
КНУ імені Тараса Шевченка) 

9:00 – 9:30  Реєстрація учасників.
9:30-10:45  How to get published in the West (interactive training)
Michele Vasquez,
Fulbright Scholar on Leadership and Empowerment
10:45-11:30 Що таке якісний науковий журнал, і як відрізнитиякісний журнал від неякісного
Ірина Єгорченко,
старший науковий співробітник Інституту математики НАНУ
 11:30-11:45  Кава-брейк 
11:45-13:15 Academic Writing
Thaddeus McCleary,
English Language Fellow, U.S. Department of State
 13:15-14:15  Перерва на обід
14:15-15:30 How to approach journals and get published
Nathan Pickett,

Fulbright Graduate Student and Jonathan Leos, Fulbright Clinton Fellow 
15:30-16:00 Веб-сайти та інші засоби публікації
Катя Смаглій,
Fulbright Scholar at the Kennan Institute
16:30-17:15 Українські Наукові Журнали (usj.org.ua) – інформаційний ресурс для науковців. Як підібрати українське видання для публікації та не загубитися в світі науковців.
Ірина Тихонкова,
старший науковий співробітник Інституту молекулярної біології і генетики НАН України

 

 

 

Також тренінги відбудуться:

10 березня – Харків (ХНУ імені В. Каразіна);

16 березня – Львів (НУ «Львівська політехніка»);

4 квітня (уточнюється) – Одеса (ОНУ імені І. І. Мечникова).


order-translation

Напишіть відгук

Ваша пошт@ не публікуватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Коментарi

  1. Прошу повідомити, чи потрібно реєструватись на тренінг 10 березня – Харків (ХНУ імені В. Каразіна). Маю бажання прийняти участь.

  2. Дуже дякую організаторам за проведених захід!! Отримала багато необхіної інформації. Окремо хочу подякувати лекторам, вони дійсно професіонали, котрим не шкода ділитися дійсно цікавою інформацією. Хочеться написати, вони настільки круті, що мені стало жаль, що в свій час я не мала таких викладачів. Такі заходи необхідні, оскільки часом наукові школи не забезпечують належної інформації для аспірантів. Оскільки наука в нашій країні популярна – то і інформація про неї повинна бути!

    Дякую!

  3. Можете викласти запис конференції без синхрону? Багато неточності і втрати змісту в процесі перекладу.

  4. Дуже було цікаво дізнатися про такий захід. Корисна та актуальна інформація для вчених. Чи можна потрапити до вас на тренінг, який буде проводитися в Одесі?

    1. Тренінг в Одесі плануємо на 4 квітня. Реєстрацію відкриємо на сайті МОН після тренінгу у Львові.

  5. Попросите, пожалуйста, показывать слайды с примерами о которых говорит докладчик. Не понятно без слайдов…

    1. Адміністратор сайту

      Презентації поступово додаємо в публікацію. Згодом будуть доступні всі. Стежте за оновленнями.

  6. Страх критики, поганий англійський, вже все відомо, не вистачить грошей на оформлення та публікації, вже достатній вік.
    Як боротись – не думати про страхи, працювати, розвивати свої ідеї, вчити англійський

  7. Надзвичайно погано чути переклад. Український переклад першої доповідачки зайвий. Через погану якість абсолютно нічого в онлайн-трансляції не чути.

    1. Адміністратор сайту

      Приносимо вибачення, на початку були проблеми з налаштуванням мікрофонів перекладачів.