0 402
Важливо спростувати міфи про мовну статтю Закону «Про освіту», що були поширені в установах ЄС та Раді Європи Жовтень 24th, 2017 Юлія Осіння

МОН веде консультації з Австрією, що головуватиме у Раді ЄС, стосовно донесення позиції України щодо мовної статті Закону «Про освіту». Про це йшлося під час зустрічі міністра освіти і науки України Лілії Гриневич з Надзвичайним і Повноважним Послом Австрійської Республіки в Україні пані Герміною Поппеллер  23 жовтня 2017 року.

Міністр підкреслила, що наразі тривають переговори стосовно імплементації мовної статті з нацменшинами в Україні, також до перемовин залучені представники відповідних країн.

«Головний їхній страх – що українська мова витіснить рідну мову. Але це не є нашою метою. Діти зможуть з першого до останнього класу навчатися рідною, однак з 5-го класу застосування державної мови буде розширюватися – через білінгвальне навчання та вивчення окремих предметів. Стаття є дуже загальною, чіткіше ми її плануємо виписати у Законі «Про загальну середню освіту» та постановах КМУ. Поки цих документів немає, і це один з факторів, що тривожить наших європейських партнерів. Зараз ми вже розпочали з ними консультації. Відбулися зустрічі з міністрами, що відповідають за освіту – Румунії, Угорщини, Польщі та Молдови, плануємо зустріч з міністром освіти і науки Болгарії. Ми з усіма досягли певного розуміння, з Польщею та Угорщиною навіть домовилися про підписання документів за результатами перемовин. У них буде зафіксовано важливість державної мови як чинника суспільно порозуміння, а також те, що освітні програми будуть узгоджені з нацменшинами. Окремо нагадую, що ми подали статтю 7 на експертизу Венеційської комісії та чекаємо на висновок», – зазначила Лілія Гриневич.

Вона додала, що в Україні вже працюють польські школи, де частина предметів запроваджена українською мовою, і для них нічого не зміниться.

«Закон передбачає перехідний період до введення у дію статті 7 – до 2020 року. Наразі ми сконцентровані на питанні, як покращити методики викладання української мови, зокрема для дітей, чия материнська мова належить до іншої мовної групи. Також ми шукаємо можливості у навчальних планах для збільшення годин викладання української мови», – пояснила міністр.

Герміна Поппеллер подякувала за роз’яснення та наголосила на важливості консультацій з представниками меншин для зменшення градусу конфлікту.

«Ваше роз’яснення прояснило для мене багато питань, пов’язаних із Законом. Я переконана, що двомовність  громадян країни – це перевага, що дає їм більше можливостей для розвитку та самореалізації. Саме на підтримку мультилінгвізму спрямований цей Закон, і це добре. Я розумію важливість мови в ситуації, у якій знаходиться Україна. Також державна мова дійсно дуже важлива для шансів дитини. Водночас потрібно  розуміти, що рідна мова – це делікатна річ, пов’язана з ідентичністю. Варто обережно поводитися з такими речами. Я за освітою лінгвіст, займалася білінгвізмом у південному Тіролі. Зокрема, темою підвищення кваліфікації вчителів.  Тому я чудово розумію складність та делікатність цього питання. Треба знаходити якісні рішення», – зауважила Посол Австрії.

Лілія Гриневич наголосила, що наразі перепідготовка вчителів – один із найбільших викликів, і МОН наполегливо працює над цим питанням.

«Я передам те, що сьогодні почула, у Відень, щоб ми також змогли сформувати свою позицію. Ми живемо разом у цивілізованій Європі і повинні вміти спільно доходити до рішень та домовлятися», – підкреслила Герміна Поппеллер.

Повідомляє прес-служба МОН України

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *