Daily Archives: Травень 28, 2019

Чому варто використовувати автокрісло для дитини

Використання дитячих автокрісел знижує смертність на 60%. Разом з Центром громадського здоров’я МОЗ України нагадує, як користуватись автокріслом для максимальної безпеки вашої дитини.

З українськими правилами дорожнього руху діти зростом до 145 см або віком до 12 років мають їздити у автокріслах: “з використанням спеціальних засобів, що дають змогу пристебнути дитину за допомогою ременів безпеки, передбачених конструкцією цього транспортного засобу”, як зазначається у п. 21.11. Правил дорожнього руху.

Чому варто використовувати автокрісло для дитини:

  • під час екстреного гальмування або іншого автомобільного маневру дитина, яка сидить на колінах дорослого, фактично виконує функцію подушки безпеки і приймає на себе всю масу тіла дорослого, який рухається за інерцією;
  • з дитинства формується безпечна поведінка у авто;
  • батько/мама-водій може цілковито зосередитися на дорозі;
  • дитяче автокрісло допомагає малюку комфортніше переносити тривалі подорожі.

Щоби забезпечити максимальний захист дитини скурпульозно вибирайте автокрісло – враховуйте вагу, зріст та вік дитини. Не купуйте крісло “на виріст”, краще візьміть дитину з собою до магазину, щоб приміряти та обрати оптимальний варіант. Якщо є можливість – купуйте нове автокрісло.

Перед початком використання автокрісла  уважно ознайомтеся з інструкцією та виконуйте усі рекомендації.

Найбезпечніше місце для установки автокрісла – середнє місце на задньому сидінні. Відповідно до вікової категорії автокрісла можна розподілити так: 0-9 місяців – фіксація обличчям вперед або назад; 9 місяців – 4 роки – фіксація обличчя вперед; 4 –12 років – фіксація з підсилювачем.

Слідкуйте за станом пасків безпеки дитячого автокрісла – старі та зіпсовані паски потрібно замінити на нові якнайшвидше.

Як правильно зафіксувати дитину в автокріслі:

  • Переконайтесь, що крісло правне і без пошкоджень;
  • Зніміть з дитини верхній об’ємний одяг, щоб забезпечити правильне положення тіла дитини у дитячому кріслі;
  • Перед фіксацією ременів потрібно їх випрямити, щоб уникнути перекручування. Також ремені повинні бути затягнуті так, щоб між тілом дитини і ременем був проміжок товщиною в один палець;
  • Спина та сідниці дитини мають прилягати до спинки дитячого крісла;
  • Автокрісло  для малюків віком до 2 років фіксують обличчям назад, відхиливши спинку, щоб запобігти травмам шиї.

Нагадуємо, що із 6 по 12 травня в Україні оголошено Глобальний тиждень безпеки дорожнього руху, метою якого є привернути увагу суспільства до проблеми високої смертності під час аварій на дорогах. За даними Патрульної поліції України, в 2018 році кількість ДТП склала 150 120, в яких загинуло 3 350 осіб і більше 30 тис. травмовано. Із загального числа ДТП 12 073 сталося з вини водіїв і 743 – з вини пішоходів. Також 87 людей загинуло внаслідок керування в нетверезому стані і 52 – внаслідок перевищення швидкості.

Інформація МОЗ

Відповіді до тестів ЗНО-2019 з іноземних мов

 

Ознайомитися з таблицею правильних відповідей можна в розділі «ЗНО-2019», обравши відповідний предмет. Нагадуємо, що до 19 червня відбудеться засідання експертної комісії при Українському центрі оцінювання якості освіти з визначення порога «склав/не склав» з іспанської, німецької, французької мов. Інформує УЦОЯО.

До 20 червня на інформаційних сторінках учасників будуть розміщені результати тестування з цих предметів. Учасникам, які хочуть самостійно визначити кількість набраних тестових балів, радимо скористатися схемами нарахування балів за виконання завдань з іспанської, німецької, французької мов, а також критеріями оцінювання завдання відкритої форми з розгорнутою відповіддю (власного висловлення) з цих предметів, розміщеними у розділі «ЗНО-2019».

Схеми оцінювання завдань відкритої форми з розгорнутою відповіддю (власного висловлення) з іспанської, німецької, французької мов, ухвалені на засіданні предметних фахових комісій з цих предметів буде розміщено до 30 травня.

Німецька мова

Іспанська мова

Французька мова

Успішний виступ студентів-веслувальників Хмельницького національного університету на чемпіонаті України

На веслувальному каналі у місті Дніпро наприкінці травня пройшов чемпіонат України серед юніорів та молоді віком до 23 років з веслування на байдарках і каное. Збірну команду Хмельницької області представляли студенти Хмельницького національного університету: Ірина Кушнір (гуманітарно-педагогічний факультет), Богдан Козлов та Назар Кривошия (факультет програмування та комп’ютерних і телекомунікаційних систем).

 

Уже традиційно щорічно з нагородою найвищого ґатунку з цих змагань повертається член збірної команди України Богдан Козлов. Серед молоді віком до 23 років у збірному екіпажі каное-четвірки на дистанції 500 метрів Богдан став чемпіоном України, а на дистанції 200 метрів виборов третє місце. У змаганнях юніорок в напруженій боротьбі Ірина Кушнір у складі екіпажу байдарки-двійки на дистанції 500 метрів здобула срібну нагороду. Байдарочник Назар Кривошия, змагаючись у двійці та четвірці на дистанціях 200 та 500 метрів серед молоді, посів два п’ятих місця.

 

Вітаємо спортсменів з успішним виступом та отриманими нагородами і бажаємо й надалі отримувати перемоги у спортивних змаганнях!

Прес-служба Хмельницького національного університету

Міжнародний експерт, професор Люблінського університету завітав до Сумського НАУ

19-25 травня у Сумському національному аграрному університеті з робочим візитом перебував міжнародний експерт, професор Люблінського університету ДаріушСтащяк (Dariusz M. Stasiak).

Метою його візиту була участь у проекті «Удосконалення професійних навичок в галузі м’ясопереробки України» реалізованим Європейським банком реконструкції та розвитку, Сумським національним аграрним університетом, ТОВ «Глобинський м`ясокомбінат», ПАО «МХП» та ТОВ «Нива Переяславщіни».

Протягом тижня ДаріушСтащяк спільно з представниками підприємств, членами робочої групи від університету тавикладачами Сумського НАУ, які забезпечують навчальні плани підготовки бакалаврів по технології переробки м`яса та обов’язкові для них дисципліни, плідно працювали за програмою проекту.

Програма проекту «Удосконалення професійних навичок в галузі м`ясопереробки України» включала в собі проведення заняття-тренінгів для викладачів Сумського НАУ і представників підприємств-партнерів з тем: «Інноваційні методи викладання дисциплін пов`язаних із вивченням обладнання і технології переробки м`яса»; «Організація та проведення стажувань і виробничих практик студентам в галузі м`ясопереробки»; «Інноваційні методи визначення результатів виробничих стажувань і практик студентів на м`ясопереробних підприємствах під час їх звітування» та «Поєднання інтерактивних методів навчання із практичним навчанням на виробництві під час проходження стажувань по м`ясопереробці».

Кожного дня в стінах Сумського НАУ збиралась для обговорення питань порядку денного робоча група під керівництвом координатора проекту декана факультету харчових технологій Радчука О.В. та викладачі. Обговорювали зауваження та рекомендації до навчальних програм спеціалізованих дисциплін,  програм стажування студентів на підприємствах та схвалювали їх остаточні варіанти для затвердження.

Останній день перебування професор ДаріушСтащяк посвятив студентству   університету та провів для студентів спеціальності «Харчові технології» лекцію на тему «Інноваційні технології в переробці м`яса».

Нагадаємо, що співпраця СНАУ у межах проекту триває вже другий рік і головними завданнями проекту є визначення сучасних потреб у навчанні фахівців, обмін досвідом, поширення кращих міжнародних практик, вдосконалення навчальних програм з урахуванням поточних галузевих потреб та тенденцій та сприяння практичному застосуванню знань і вмінь студентами та молодими фахівцями у галузі м’ясопереро

Оприлюднено повний текст нового українського правопису

22 травня 2019 р. Кабінет Міністрів України схвалив нову редакцію «Українського правопису» — зводу правил, що встановлює способи передавання української літературної мови на письмі. Документ підготовлено Українською національною комісією з питань правопису, яка працювала впродовж 2015–2018 рр. Ураховано окремі зауваги та пропозиції, висловлені під час громадського обговорення проєкту (серпень—вересень 2018 р.). Оприлюднюємо повний текст нової редакції «Українського правопису». У ході його підготовки до друку можливі деякі видавничо-редакційні корективи. Інформує Інститут мовознавства імені Олександра Потебні Національної академії наук.